separateurCreated with Sketch.

„Śrut nocnej ciszy”. Najpopularniejsze przejęzyczenia w kolędach

śrut do wiatrówki
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Tomasz Reczko - 10.01.18
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Jak to w końcu jest: Noctruch leje? Noc tu chleje? Nos truchleje? ;) Poznaj najzabawniejsze przejęzyczenia w kolędach!

Czy Jezus był Rosjaninem? Jaki jest ulubiony samochód pasterzy? Jak nazywa się nietypowe nakrycie głowy Maryi? Jak się okazuje, w kolędach i pieśniach kościelnych można znaleźć wiele ukrytych treści.

Kliknij w galerię zdjęć, aby zobaczyć najzabawaniejsze przejęzyczenia w kolędach!

Z naszych poprzednich tekstów dowiecie się, jakie jeszcze przejęzyczenia można znaleźć w kolędach (i innych pieśniach kościelnych). Ubaw gwarantowany, więc zachęcamy do lektury! ⬇️

Newsletter

Aleteia codziennie w Twojej skrzynce e-mail.

Top 10
See More
Newsletter

Aleteia codziennie w Twojej skrzynce e-mail.