Do tej pory ten krótki utwór obejrzało już ponad 3 miliony internautów!24 grudnia po zachodzie słońca Żydzi rozpoczęli świętowanie. Tak jak chrześcijanie. My zapalaliśmy wigilijne świece i dzieliliśmy się opłatkiem, oni – rozpoczynali swoje „święto świateł”. Wigilia Bożego Narodzenia i Chanuka [przeczytaj, co mają ze sobą wspólnego]. W tym samym czasie. W imię tego samego Boga.
Biskup Pedro Torres i rabin Marcello Polakoff pokazali, że tak naprawdę nie ma „my” i „oni”. Weszli razem do studia i nagrali piosenkę. Rzecz wydarzyła się w Argentynie, w kraju Franciszka. Przypadek?
„Szczęśliwej Chanuki” – życzy biskup. „Wesołych świąt, mój przyjacielu” – odwzajemnia życzenia rabin. Dalej jest równie miło – śpiewają, że są przyjaciółmi, dzielą się swoimi tradycjami z szacunkiem i miłością, przynosząc błogosławieństwo, pokój i szczęście. I widać, że wyśpiewane słowa nie są tylko teorią.
Ten niezwykły międzyreligijny dialog rabin i biskup nagrali najpierw po hiszpańsku – na melodię „Jingle bells” i „Hevenu Shalom Alehem”.
https://www.facebook.com/WorldJewishCong/videos/10154838285484805/
Trzy dni później na facebookowym profilu World Jewish Congress pojawiła się wersja angielska – też pół na pół – tym razem trochę na „Hava nagila” i trochę na melodię kolędy „Cicha noc”.
https://www.facebook.com/WorldJewishCong/videos/10154823689079805/
Jedna i druga wersja są niezwykłe! A świadczy o tym liczba odsłon – świąteczny utwór w wykonaniu rabina i biskupa obejrzały już ponad 3 miliony internautów.